Ustion & Adduction

In my capacity as a grader, I’ve been reading a lot (and I do mean a lot) of undergrad close readings lately. I feel a little bit stuck in close-reading mode right now, so I’m going to look rather closely at a few more bits from Crooke’s “Praeface to the Chyrurgeons.”

Afterward I descend to the operations in particular, as to Division, Simple & Compound; Simple in Section & Ustion; Compound with Extraction and Extirpation. To Junction also, Simple and Compound, Simple in Adduction, Adaptation, and the way how to Conteine them so fitted together.

To begin with, there were some new vocabulary words for me in these sentences. According to the OED (I’ve underlined the definitions I think closest to Crooke’s use of these words):

Ustion, n. Obs. 1. The act of burning, or fact of being burnt. 2. a. The act of searing; cauterization. b. A place or surface presenting the appearance of being seared or cauterized. 3. fig. Concupiscence; libidinous desire. rare. [Instances of use provided range in date from 1567-1802.]

Extirpation, n. The action of extirpating. 1. The clearing (ground) of trees, etc. Obs. 2. a. The action of rooting up trees or weeds; total destruction. b. Surg. The operation of removing, by excision or the application of caustics, anything having an inward growth. 3. The action of extirpating or rooting out; extermination: a. of a nation, family, sect, species, etc. b. of an immaterial thing, e.g. heresy, a religion, vice, etc.

Adduction, n.1 1. a. The action or process of conveying something, esp. toward another; the fact of being so conveyed. Now rare. b. The action of moving towards something. Obs. rare. c. In the writings of medieval and Renaissance theologians, esp. Duns Scotus: the action or process by which Christ’s body is brought into the bread during the Eucharist; an instance of this. hist. in later use. 2. Anat. and Zool. The action of bringing a part of the body toward the median plane or midline, or of bringing two parts together. Also: the condition of being adducted. 3. The bringing forward of facts or statements as evidence; an instance of this.

In the larger passage from which I’ve drawn these lines, Crooke describes the instructions he has included in his anatomy volume. He explains that first his reader must have “knowledge of the healthfull and sound constitution which is the rule of the rest”; he can then proceed to describe certain diseases “so farre as it necessarie a Chyrurgeon should know.” The barber-surgeons, of course, only need to be familiar with those diseases that might require manual manipulation of the body to heal; all other diseases are the territory of the physicians. Crooke proceeds, “In the next place I handle the Operations of Chyrurgery in generall, where you have all the Instruments of your Art”; he says he provides a catalog and description of the various tools the barber-surgeons might use.

Crooke’s use of the word “art” in reference to the practice of anatomy is one of the first things about his writing that caught my attention. For me, that term denotes a certain right-brained approach to the matter at hand; it implies creativity, flexibility, imagination. However, when I looked the word up in the OED, I was surprised to discover that the first definition of “art” is “skill; its display, application, or expression.” When I think of skill, I think of rigidity, discipline, repetition. Crooke, as a physician, is clearly trying to improve the barber-surgeons skills by providing them with an anatomy manual in the vernacular; however, the tension between the two groups, the physicians and the barber-surgeons, is constantly present in Crooke’s rhetoric. He alternately refers to “your Art” and “our Art.” I’ll have to keep a close eye on how this carries out in the rest of the volume, but in the preface at least it appears to me that Crooke uses “your Art” when he wants to instruct the barber-surgeons on the technical aspects of anatomy and “our Art” when he is writing about the philosophical aspects of anatomy practice. Although their specific professional roles may clearly delineate the physicians from the barber-surgeons, the ethical (“Philosophicall”) concerns both groups face may be one way of uniting them.

When Crooke “descend[s] to the operations in particular,” I think he uses “descend” in the sense of getting “down” to business. He has just described the various surgery tools, and now he is going to explain their proper use. One of the things to remember about this anatomy manual is that Crooke doesn’t just write about dissecting cadavers; he talks about the body as a whole, the body’s constituent parts, and how to heal and repair the living body. This book may have served as a manual for actual anatomies conducted in the barber-surgeons’ hall, but there’s plenty of other information that goes above and beyond that service included as well. To return to our vocab words above, “ustion,” “extirpation,” and “adduction,” as the OED definitions help illustrate, are all concerned with specific kinds of “operations” barber-surgeons would have conducted on their living patients (the poor souls—none of these sounds very pleasant).

Looking ahead: In the way of a bit of a preview, I’m getting ready to read a rather more recent piece of nonfiction prose: Body of Work: Meditations on Mortality from the Human Anatomy Lab by Christine Montross (2007). This semester I’m taking a Bioethics & Humanities seminar over at the medical school; I’m the only humanities student involved, but the med students have been very welcoming, and one lovely woman who was an English major as an undergraduate lent me this book when she heard about my anatomy interests. Here’s the blurb from the back of the book (categorized as “autobiography/personal memoir”):

Christine Montross was nervous as she waited outside the anatomy lab on her first day of medical school. But a strange thing happened when Montross met her cadaver. Instead of being disgusted by her, she found herself utterly fascinated—intrigued by the person the woman once was and humbled by the strange, unsettling beauty of the human form. They called her Eve.

The story of Montross and Eve is a tender and surprising examination of the mysteries of the human body, an eye-opening account of the history of cadaveric dissection, and a remarkable look at our relationship with both the living and the dead.

At the very least, I’m sure it will be an enjoyable read. My higher hopes are that it might help me step back from Crooke at look at some of the larger concepts that are of interest to me here so that I can adjust and refocus my larger aims and take another step closer to conceiving a workable dissertation project. If there’s anything that illuminates the Crooke book directly, I’ll blog about it here.


2 Comments on “Ustion & Adduction”

  1. Samantha Sandassie says:

    Hi Jillian,

    Greetings from a fellow PhD student! My thesis looks at surgery during 17th century. I stumbled across your blog in my search for information about Mikrocosmographia’s surgical content. First, fantastic blog entries – I especially enjoyed the paper you gave on the attempted censorship of the 1616 edition. Second, I was wondering if I could pick your brain a bit about the text itself? From the praeface to the chyrurgeons, Crooke seems to imply that the text contains surgical directions/techniques and even instructions for compounding inward and outward medicines. In my somewhat hasty skimming of (some) of the text I’ve yet to come across anything of the sort (other than the odd dietetic comment). I was wondering if you had come across any of these promised techniques or receipts?

    I look forward to hearing from you and corresponding further about early modern medicine!

    Thanks so much!


    • Hi Sam!

      That is an excellent question. It’s not something I’ve read for specifically, and nothing comes immediately to mind. I’m just taming my summer schedule into some sort of regularity, and I plan to return to this text very soon, so when I do I’ll certainly keep an eye out. Is there a specific passage in the preface you’re working from? I do know that simply producing this text in the English vernacular was a big way in which the book was intended to benefit the barber-surgeons. Have you looked at the epitome, Somatographia Anthropine, commonly cataloged as written by Alexander Rhead (variously spelled Reid or Read)? Apparently, since the folio volume was so expensive, the printer Jaggard produced a pocket-sized version that would be more accessible for the barber-surgeons; it uses Crooke’s illustrations and their labels, indexed to the larger anatomy. Rhead, a Scottish surgeon, actually only wrote the book’s brief introduction. The later edition (1634) includes “The Practice of Chirurgery with the Use of Divers Instruments,” a translation out of Ambrose Pare, which may be closer to what you’re looking for.

      I’d love to hear more about your dissertation work; my own is leaning more toward the physician’s side of things. If you’d like, you can email me at jillian dot linster at gmail dot com. We certainly should keep in touch.

      Best, Jillian

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s